• 设为首页
  • 点击收藏
  • 手机版
    手机扫一扫访问
    迪恩网络手机版
  • 关注官方公众号
    微信扫一扫关注
    迪恩网络公众号

quarkusio/ja.quarkus.io: Japanese localization project for https://github.com/qu ...

原作者: [db:作者] 来自: 网络 收藏 邀请

开源软件名称(OpenSource Name):

quarkusio/ja.quarkus.io

开源软件地址(OpenSource Url):

https://github.com/quarkusio/ja.quarkus.io

开源编程语言(OpenSource Language):

HTML 57.1%

开源软件介绍(OpenSource Introduction):

ja.quarkus.io

Japanese Localization project for https://github.com/quarkusio/quarkusio.github.io (The repository for quarkus.io website)

Localized site: https://ja.quarkus.io/

Localization architecture

Original quarkusio.github.io is built with Jekyll, and most of its contents are written in asciidoctor (.adoc) files. ja-quarkusio extracts texts to po files with po4a utility, translates, write back to asciidoctor files, and build a localized site. Most workflow including pre-translation by DeepL API are automated by GitHub Actions. Translators can focus on post-editing to improve fluency. If you are interested in contributing localization, please edit .po files, and submit a pull request.

translation-workflow

.adoc files localization

sync workflow

ja-quarkusio GitHub repository has a GitHub Actions workflow which checks upstream repository(submodule) update, extracts texts from upstream .adoc files to .adoc.po files, pre-translate with a translation memory and the DeepL API.

Translating .po files

.po files in l10n/po directory need to be translated. .po file is a file format commonly used for software internationalization, and many CAT software and SaaS can read/write. POEdit, which run on Windows/Mac/Linux is a good candidate. Since .po files are pre-filled with machine translation with "fuzzy" mark, please remove "fuzzy" mark and correct inappropriate sentences if needed.

Build a localized site

When you send a pull-request, GitHub Actions workflow automatically apply translations in .po files to .adoc files, build a localized site and deploy it to surge.sh with preview domain. When the deploy finish, GitHub Actions comment the URL to the pull-request. Reviewers can check the deployed site for review. When the pull-request is merged into master, it is automatically deployed to the production site (https://ja.quarkus.io).

Build a localized site locally

If you would like to build a site locally, run:

bin/apply-translation
bin/exec-jekyll

The site is build in doc directory.

HTML templates localization

Most contents of quarkus.io are in .adoc files, but a few texts are in its HTML templates. Since HTML templates cannot be parsed with po4a utility, this localization project repository has their localized copies in the l10n/override directory. When the templates in the upstream repository are updated, GitHub Actions workflow automatically create a issue to let you know. Please refer the l10n/stats/override.csv to check which files are updated, and update the override files to keep it up to date.

FAQ

Some guides or blog posts are not translated.

These articles are not translated, but don't worry. Machine-translation is available in the corresponding .adoc.po file. We'll appreciate if you post-edit the .adoc.po files to polish up, remove "fuzzy" mark, and send a pull-request.

Some sentences are not translated in the translated articles

It seems corresponding upstream sentences are updated, and completed translations are not available. We'll appreciate if you post-edit the corresponding .adoc.po files to polish up, remove "fuzzy" mark, and send a pull-request.

Contributing

Submitting a pull request, and reporting an issue are all welcome.

For translators, we have a translation guide(ja).

License

ja-quarkusio is Open Source Project released under the Apache 2.0 license.




鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
该文章已有0人参与评论

请发表评论

全部评论

专题导读
热门推荐
阅读排行榜

扫描微信二维码

查看手机版网站

随时了解更新最新资讯

139-2527-9053

在线客服(服务时间 9:00~18:00)

在线QQ客服
地址:深圳市南山区西丽大学城创智工业园
电邮:jeky_zhao#qq.com
移动电话:139-2527-9053

Powered by 互联科技 X3.4© 2001-2213 极客世界.|Sitemap