I've an iPhone storyboard with some views. For instance, a navigation item title is named News
, which should be translated for other languages.
When I add a new localization to my storyboard, it created a duplicate of my current storyboard for the new language. Here I can change the title for the navigation item, but for me it does not seem very useful. What if my storyboard contains 100 views and I need to support 10 languages? If I need to change something in my original storyboard, I have to make the same changes for all languages. That seems very odd. In which situations can this be useful?
What can I do instead? Should I have only the english storyboard and manually translate each element in the ViewController using NSLocalizedString
?
See Question&Answers more detail:
os 与恶龙缠斗过久,自身亦成为恶龙;凝视深渊过久,深渊将回以凝视…