• 设为首页
  • 点击收藏
  • 手机版
    手机扫一扫访问
    迪恩网络手机版
  • 关注官方公众号
    微信扫一扫关注
    迪恩网络公众号

TruthOriginem/Starsector-0951-Localization: 远行星号中文化

原作者: [db:作者] 来自: 网络 收藏 邀请

开源软件名称(OpenSource Name):

TruthOriginem/Starsector-0951-Localization

开源软件地址(OpenSource Url):

https://github.com/TruthOriginem/Starsector-0951-Localization

开源编程语言(OpenSource Language):

HTML 95.5%

开源软件介绍(OpenSource Introduction):

Starsector-0951-Localization

本项目为《远行星号》游戏的中文翻译项目。

目前正在进行的是游戏 0.95.1a 版本的汉化,目前进展顺利,主要的剩余任务是对 rules.csv 的翻译和校对工作。

下载汉化

警告:目前汉化工作仍未完成,使用测试版汉化包可能造成游戏不稳定

注意:本汉化包仅适用于 0.95.1a-RC6 版本

如果您希望抢先体验汉化内容,请参照如下步骤下载汉化:

  1. 下载汉化文件
    1. 点这里下载0.95.1汉化文件
      1. 点这里下载0.95汉化文件
    2. 解压下载的文件,其中应包括名为localization的文件夹
  2. 安装汉化文件
    1. 打开游戏目录下的starsector-core文件夹
    2. 将下载解压文件中localization文件夹内的全部内容复制到starsector-core文件夹中
      1. 如提示文件已存在,请选择【覆盖】
  3. 正常游玩,如果遇到翻译质量问题或bug,请及时向我们报告
    1. 由于0.95版本汉化已经结束,请不要报告0.95汉化包存在的问题

参与汉化

如希望参与汉化,请加入远星汉化组,并使用Paratranz平台进行翻译:

  1. 通过 QQ 553816216 添加 议长 的好友,或者申请加入QQ群 788249918 汉化顾问团,添加好友/申请入群时请注明你的来历和英语水平
  2. 参照这个指南使用Paratranz平台进行翻译

译文格式规范

请参见远行星号译文格式规范

译名表

请参见远行星号术语参考表

项目管理

文件夹结构

  • "版本号 + data"是游戏各个版本原始的 data 文件夹
  • "original" 内存放当前版本的英文原文,不要改动
  • "localization" 内存放当前版本的译文
  • "para_tranz" 内存放Paratranz平台相关脚本
  • "docs" 内存放项目文档内容

自动化脚本

Python环境: 3.8.5

文件 作用
handleVariantNames.py 处理指定文件夹中所有装配名,并更新/使用映射 json 用于翻译。
swapLangFile.py 用来更替汉化文件和英文文件的脚本。
FindDifference.py 查找不同版本之间的差异。
variant_name_map.json 装配名映射文件,英文名对应汉化名,可后继继续更新。
para_tranz.py 用于ParaTranz平台的数据导入导出工具,使用方法参见本指南

版本汉化流程




鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
该文章已有0人参与评论

请发表评论

全部评论

专题导读
热门推荐
阅读排行榜

扫描微信二维码

查看手机版网站

随时了解更新最新资讯

139-2527-9053

在线客服(服务时间 9:00~18:00)

在线QQ客服
地址:深圳市南山区西丽大学城创智工业园
电邮:jeky_zhao#qq.com
移动电话:139-2527-9053

Powered by 互联科技 X3.4© 2001-2213 极客世界.|Sitemap